тел/факс: (495) 688-7983
Технический перевод

Перевод экспортных деклараций

Одним из специализированных направлений Научного бюро «Технари» является перевод экспортных деклараций (перевод таможенных деклараций).

Перевод экспортных деклараций относится к экономическим переводам. И, как любой экономический перевод, требует максимально ответственности и превосходного знания иностранного языка. Плюс – обширные экономические знания, иначе перевод экспортных деклараций будет невозможно осуществить. По крайней мере, грамотно и точно.

Чем грозит неправильный, неточный перевод деклараций? Как минимум – проблемами на таможне, задержками, разъяснениями, потерей времени и денег. Как максимум – обвинением по статье «Контрабанда», а чем это грозит, объяснять не нужно.
Перевод экспортных деклараций сегодня необходим часто. Это объясняется взаимодействием российских и зарубежных компаний, работой международных организаций. Но это не значит, что в любом бюро переводов вам смогут предложить грамотный со всех точек зрения перевод.

Какими качествами должен обладать переводчик, который осуществляет перевод экспортных деклараций? Конечно же, переводчик должен прекрасно знать иностранный язык, знать на уровне носителя языка. Кроме того, он должен обладать знаниями в области экономики – знаниями экономической теории, основ менеджмента, финансового анализа. Необходимо знание технических терминов – для перевода деклараций экспорта механизмов, приборов, деталей, и так далее. Так же, переводчик должен знать и медицинскую терминологию – для перевода деклараций экспорта медикаментов, медицинских проборов, реактивов и оборудования. Кроме того, специалист должен быть не только компетентным в тематике перевода, но и обладать умением кратко и лаконично излагать текст.

Помимо профессиональных знаний, переводчик должен обладать и некоторыми личностными качествами – ответственностью, аккуратностью, пунктуальностью, вниманием к мельчайшим деталям. Так же, перевод экспортных деклараций требует умения быстро выполнять заказ, ведь любая задержка на таможне влечет за собой и временные, и финансовые потери, уменьшение рентабельности компании, а значит – ухудшение взаимоотношений с иностранными партнерами, ухудшение положения компании на мировом рынке.
Именно поэтому не стоит доверять перевод экспортных (таможенных) деклараций не профессионалам. Немного сэкономив на переводе, вы можете слишком много потерять в дальнейшем. А сотрудничество с профессиональным бюро переводов – это одна из основ успеха вашего бизнеса.